Kontakty

Mgr. Ivana Krekáňová
Daxnerova 17/2670
010 01 Žilina

Tel.: +421 908 917 192
Mail: info@ivanakrekanova.sk

Mgr. IVANA KREKÁŇOVÁ - ÚRADNÁ PREKLADATEĽKA, PREKLADATEĽSKÉ SLUŽBY

PREKLADY

Ponúkam prekladateľské služby z/do anglického jazyka. Prekladateľstvo som vyštudovala a prekladu, najmä odbornému, sa venujem už vyše desať rokov. Neustále si snažím zvyšovať svoju kvalifikáciu a zlepšovať profesionálny prístup k prekladateľstvu a vlastnej práci s vysokým dôrazom na kvalitu prekladu.

Som členom Slovenskej asociácie prekladateľov a tlmočníkov ako aj Jednoty tlumočníků a překladatelů. Pre viac podrobností o ponuke prekladateľských služieb prosím klinite sem.

 

ÚRADNÉ PREKLADY

Ako úradná prekladateľka zapísaná v Zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov, ktorý vedie Ministerstvo spravodlivosti SR pod číslom 971098, vám ponúkam prekladateľské služby aj v oblasti úradných prekladov, nazývaných aj súdne preklady alebo ľudovo "preklady s pečiatkou". Úradný preklad je preklad dokumentu pre právne účely. 

Najčastejšie sa dávajú úradne prekladať zmluvy, technické preukazy, diplomy, výpisy z registra trestov, sobášne listy, apod. Nájdete ma aj na Stavovskom portáli úradných prekladateľov a tlmočníkov. Pre viac podrobností o ponuke úradných prekladov prosím kliknite sem.

 
 

„Sometimes when I translate, I am hoping to release better words from my unconscious, my memory hold, I go on replacing the start of a sentence and stop, expecting something fresh to emerge, to pop out. Sometimes it does: it’s a relief, and I start my smirk. More often it doesn’t, and I despair.“

Peter Newmark: Paragraphs on Translation, 1993




NAJNOVŠIE PRÍSPEVKY

Viete prečo sa hovorí mať z niečoho „panický strach“?

Viete prečo sa hovorí mať z niečoho „panický strach“?

Nie, nie je to od slova panic. Pôvod mnohých frazeologizmov, teda ustálených slovných spojení, je dobre známy, ale nájdu sa medzi nimi aj zaujímavé príbehy.

Zobraziť článok →
Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku

Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku

O prekladateľskej práci a prekladateľoch koluje (najmä medzi prekladateľmi) množstvo presvedčení, tvrdení a dohadov, ktoré sa niekedy na pravde zakladajú, častejšie ale ani veľmi nie, ako napríklad o zhoršujúcej sa kvalite prekladov či upadajúcom postavení prekladateľov v spoločnosti. A práve rozlíšenie medzi tým, čo sú mýty a čo je naozaj pravda, si vzali na mušku autori tejto knihy.

Zobraziť článok →
Výber nových klientov

Výber nových klientov

V časti Profil pribudol výber nových klientov.

Zobraziť článok →
ROLOVAŤ HORE / SCROLL TO TOP